domingo, 24 de septiembre de 2006

La “V”

Un amigo me pregunto que significado le daba a la letra V cuando la señalaba con los dedos. Y obviamente no es el conejito de playboy. Así que argumentamos entre los dos lo siguiente.

Es importante saber que no todo tiene el mismo significado en todas partes. Para los que pensaban que la típica “V” significaba solo Fuck Off, se equivocan, las personas que viajan de Europa a América tienen muy buena forma de saber que “V” tanto aquí como allá no significa lo mismo, un ejemplo de esto es que en Europa “V” significa “vete al demonio” “fuck off”. Aquí en América toma un significado diferente y no tienen tanto impacto como allá su significado en América seria V de victoria. Se le puede dar el significado que quieras, siempre y cuando lo adecues a las culturas de cada nación. Es similar al viejo ejemplo de traducir WTF.

Como dice Eduardo Arcos:

Que gracias a la riqueza de nuestro idioma no se le puede dar una expresión equivalente, no hay dos ó tres palabras que combinadas transmitan lo mismo que el sig. de WTF. Malgastando el tiempo y pensando en un reemplazo para nuestro idioma. Me doy cuenta que no hay.

Meses atrás Juan Luis Hortelano intentó hacer lo mismo en Tecnorantes sin mucho éxito. El problema es que si que hay frases pero son demasiado locales, ejemplo:


* ¿Qué carajos?
* ¿Qué chingados?
* ¿Qué chucha?
* ¿Qué putas?
* ¿Qué mierda?
* ¿Que cojones?
* …¡ostia puta! (?!?!)

Pero si digo chucha en México no pasa nada, porque no es insulto y no hay impacto, si dijera chingados fuera de México pasa lo mismo.

Entonces, ¿cómo traducirías WTF?

De igual manera el término V que se hace referencia con los dedos puede tener varios significados. V de venganza, V de vendetta y hasta V de vaca.

Pero es cuestión de aplicarlo al termino de cada nación, no se diga el efecto que tiene el señalamiento de la letra V si bajas el dedo índice. Ya que ese si es conocido de manera universal.

Ya que estamos en esto, si conoces de otra definición por favor ponla en los comentarios.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Segun yo en mi humilde opinion WTF yo lo uso y lo traduzco con mis amigas como que "que pedo?" pero en un tono aca ironico o sarcastico....... le da mas edge a la expresion si haces una mueca chistosa jajajajajaja
no pero en serio
wtf es como una reaccion instantanea a algo que no es muy facil de asimilar.... ash no se ya lo pense demasiado....

Cheers
Tere Fernandez

Anónimo dijo...

yop. la V es para . amor y paz..